|
www.miserymod.fora.pl Mod Misery
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Trikster
Administrator
Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 378
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 15:47, 12 Wrz 2013 Temat postu: Credits |
|
|
Oficjalne tłumaczenie globalnej modyfikacji pt. Misery 2.0.
Koordynator projektu:
Trikster
Główni tłumacze:
Plaargath, Trikster, Voldi
Tłumacze:
Pietia Chudy, Universal
Tłumacze pomocniczy:
jalkavaki, Gizbarus
Korekta:
Plaargath, Trikster
Korekta pomocnicza:
Azot, bzykacz, Shael, vandr, Voldi
Grafika:
vandr
Beta-testing:
Trikster, vandr i czekamy na chętnych
W tłumaczeniu korzystaliśmy w ograniczonym zakresie z polskiej lokalizacji "Zewu Prypeci" sporządzonej przez firmę Cenega Poland.
Ktoś ma jakieś uwagi? Jeśli tak, piszcie tutaj lub na maila.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Trikster dnia Czw 17:53, 12 Wrz 2013, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Voldi
Dołączył: 25 Lip 2013
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 17:52, 12 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
Dzięki za "Głównego tłumacza", brzmi to naprawdę miło, ale jak już tak się czepiać detali, to też nie taką małą fuchę odwaliłem przy "Korekcie pomocniczej". To mniej znaczne niż pierwsze "odznaczenie", ale miejsce miało A, czy umieścisz mnie tylko jako tłumacza, czy jako tłum. i korektora, to już Twoja wola, mocium Panie
Bardziej dygresja, niźli uwaga.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Plaargath
Dołączył: 27 Lip 2013
Posty: 179
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 13:11, 15 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
Panowie! Ja tu chciałem napisać, jako że tłumaczenie w sumie już jest 99,999999% gotowe, co następuje:
Przede wszystkim dzięki wielkie za współpracę.
Odwaliliśmy razem kawał roboty i to dobrej roboty. I było to dla mnie bardzo kształcące. Jako team zebrany spontanicznie, jak pospolite ruszenie, poradziliśmy sobie znacznie lepiej, niż bym oczekiwał. Każdy miał mocne i słabe strony, osobiście bardzo się cieszę, że mogłem dzięki fajnej komunikacji z Waszej strony dostrzec własne minusy - mogę teraz nad nimi pracować.
Czasu i wysiłku kosztowało mnie to sporo i wiem, że nie tylko mnie. Ja nie żałuję, bardzo jestem zadowolony, że świat realny pozwolił mi dociągnąć sprawę do końca.
Myślę też, że to cenne doświadczenie, jeśli kiedyś miałbym/mielibyśmy coś podobnego robić, bo po tym wiadomo, czym ugryźć taką współpracę.
Dzięki za wskazówki, za stalkerski klimacik i za możliwość wywnetylowania się w trakcie bitwy z językiem.
Trzymcie się ciepło!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Voldi
Dołączył: 25 Lip 2013
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:35, 15 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
Ja się mogę tylko pod Twoimi słowami podpisać, dodając od siebie jedynie tyle, że teksty z dialog_manager, te wszystkie smutki i żale wylewane przez przygodnie napotkanych stalkerów w połączeniu z paroma-paronastoma czynnikami zewnętrznymi (tj. sytuacjami, które napotkałem w życiu w okresie od rozpoczęcia prac nad tłumaczeniem) udzieliły mi się dość znacznie i w pewnej części zmieniły z niepoprawnego optymisty w zmartwionego i przerażonego życiem pesymistę, ale... To nic Anyway, nad tłumaczeniem pracowało się bardzo świetnie, polecam się na przyszłość!
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Voldi dnia Nie 20:36, 15 Wrz 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|